Saturday, September 02, 2006

 

JLPT3: なければなりません


日本語: [verb (base 1)] なければなりません。
日本語: [verb (base 1)] なければいけません。
English: Must do, have to do...

OK, so I covered this grammatical point way back here, but I wanted to do it again for two simple reasons: (1) it's good practice for me and (2) I prefer the new blog format :-)

If you want to convey the fact that some action must be taken, there are a couple of options at the JLPT3 level: なければなりません and なければいけません.

Whilst I can't seem to find any documented information on this, I believe that なければなりません is used when the action is performed due to some outside instruction, such as being told by a person or a sign. If you are instructing yourself to act, use なければいけません.

例文

English: I must clean my car this weekend.
Jenglish: [this weekend][car][clean + must]
日本語: 私は車をきれいにしなければいけません

English: Before next week's lesson, you must read chapter 6
Jenglish: [next week][lesson][before][chapter 6][read + must]
日本語: 来週の授業の前に第6章を読まなければなりません

English: I have to call my boss.
Jenglish: [boss][call + must]
日本語: 経営者を電話しなければなけません

またね。。。

Comments:
Hmm.
You said you learn English whilst you teach me English, I also feel that I find new things about Japanese whilst I read your blog.

In my opinion...
なければなりません and なければいけません are used in almost the same way. No one would use them in separate meanings, maybe, can't distinguish them!

I must clean my car this weekend.
私は車をきれいにしなければいけません。
私は車をきれいにしなければなりません。

Before next week's lesson, you must read chapter 6.
来週の授業の前に第6章を読まなければなりません。
来週の授業の前に第6章を読まなければいけません。

...I think both mean almost the same.

I have to call my boss.
上司に電話しなくちゃ!

I translated the last one in casual way.

(^.^)
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?