Saturday, September 02, 2006
JLPT3: なければなりません
日本語: | [verb (base 1)] なければなりません。 |
日本語: | [verb (base 1)] なければいけません。 |
English: | Must do, have to do... |
OK, so I covered this grammatical point way back here, but I wanted to do it again for two simple reasons: (1) it's good practice for me and (2) I prefer the new blog format :-)
If you want to convey the fact that some action must be taken, there are a couple of options at the JLPT3 level: なければなりません and なければいけません.
Whilst I can't seem to find any documented information on this, I believe that なければなりません is used when the action is performed due to some outside instruction, such as being told by a person or a sign. If you are instructing yourself to act, use なければいけません.
例文
English: | I must clean my car this weekend. |
Jenglish: | [this weekend][car][clean + must] |
日本語: | 私は車をきれいにしなければいけません。 |
English: | Before next week's lesson, you must read chapter 6 |
Jenglish: | [next week][lesson][before][chapter 6][read + must] |
日本語: | 来週の授業の前に第6章を読まなければなりません。 |
English: | I have to call my boss. |
Jenglish: | [boss][call + must] |
日本語: | 経営者を電話しなければなけません。 |
またね。。。
Comments:
<< Home
Hmm.
You said you learn English whilst you teach me English, I also feel that I find new things about Japanese whilst I read your blog.
In my opinion...
なければなりません and なければいけません are used in almost the same way. No one would use them in separate meanings, maybe, can't distinguish them!
I must clean my car this weekend.
私は車をきれいにしなければいけません。
私は車をきれいにしなければなりません。
Before next week's lesson, you must read chapter 6.
来週の授業の前に第6章を読まなければなりません。
来週の授業の前に第6章を読まなければいけません。
...I think both mean almost the same.
I have to call my boss.
上司に電話しなくちゃ!
I translated the last one in casual way.
(^.^)
Post a Comment
You said you learn English whilst you teach me English, I also feel that I find new things about Japanese whilst I read your blog.
In my opinion...
なければなりません and なければいけません are used in almost the same way. No one would use them in separate meanings, maybe, can't distinguish them!
I must clean my car this weekend.
私は車をきれいにしなければいけません。
私は車をきれいにしなければなりません。
Before next week's lesson, you must read chapter 6.
来週の授業の前に第6章を読まなければなりません。
来週の授業の前に第6章を読まなければいけません。
...I think both mean almost the same.
I have to call my boss.
上司に電話しなくちゃ!
I translated the last one in casual way.
(^.^)
<< Home