Wednesday, February 22, 2006
Interested in...
Another quick, but useful thing to be able to whip out of your conversational bag-of-tricks is the ability to say you are interested in something. It actually pretty simple, though the kanji has about 90 strokes.... Just add に興味がある after a noun. Incidently, the reading of these kanji is きょう・み.
English: I am interested in Japanese drama
Jenglish: [Japanese drama][interested in]
日本語: 日本のドラマに興味があります。
But, wouldn't it sound better to say 'I am interested in watching Japanese drama'. Of course it would! Problem is, I don't actualy know how to. Here is my attempt:
English: I am interested in watching Japanese drama
Jenglish: [Japanese drama][watching][interested in]
日本語: 日本のドラマを見ているのに興味があります。
Notice how I quietly stuck a sentence normaliser in there :-) I'm dead proud of this sentence. But, can anyone confirm if it is right, or suggest the correct answer?
まてね。
English: I am interested in Japanese drama
Jenglish: [Japanese drama][interested in]
日本語: 日本のドラマに興味があります。
But, wouldn't it sound better to say 'I am interested in watching Japanese drama'. Of course it would! Problem is, I don't actualy know how to. Here is my attempt:
English: I am interested in watching Japanese drama
Jenglish: [Japanese drama][watching][interested in]
日本語: 日本のドラマを見ているのに興味があります。
Notice how I quietly stuck a sentence normaliser in there :-) I'm dead proud of this sentence. But, can anyone confirm if it is right, or suggest the correct answer?
まてね。
Comments:
<< Home
English: I am interested in Japanese drama
Jenglish: [Japanese drama][interested in]
日本語: 日本のドラマに興味があります。
This is correct.
English: I am interested in watching Japanese drama
Jenglish: [Japanese drama][watching][interested in]
日本語: 日本のドラマを見ているのに興味があります。
This is also correct.
However, better say 「日本のドラマを見ることに興味がある」
"watching" is a bit tricky.
When 「見る」 becomes noun (動名詞 - doing), it's 「~すること」.
「~すること」 in English is "doing" or "to do".
When you are doing something, you would say 「~をしている」
However, in this 「interested in doing」 sentence, we don't say 「~している」, but 「~すること」
You don't say "interested in to do". This is English grammer.
Jenglish: [Japanese drama][interested in]
日本語: 日本のドラマに興味があります。
This is correct.
English: I am interested in watching Japanese drama
Jenglish: [Japanese drama][watching][interested in]
日本語: 日本のドラマを見ているのに興味があります。
This is also correct.
However, better say 「日本のドラマを見ることに興味がある」
"watching" is a bit tricky.
When 「見る」 becomes noun (動名詞 - doing), it's 「~すること」.
「~すること」 in English is "doing" or "to do".
When you are doing something, you would say 「~をしている」
However, in this 「interested in doing」 sentence, we don't say 「~している」, but 「~すること」
You don't say "interested in to do". This is English grammer.
English: I am interested in watching Japanese drama
Jenglish: [Japanese drama][watching][interested in]
日本語: 日本のドラマを見ているのに興味があります。
Good try! (Good trial?)
But, 日本のドラマを見ることに興味があります。sounds more natural.
Or 日本のドラマに興味があります。is simple and much better.
and...
not まてね...またね!(ma ta ne!)
Post a Comment
Jenglish: [Japanese drama][watching][interested in]
日本語: 日本のドラマを見ているのに興味があります。
Good try! (Good trial?)
But, 日本のドラマを見ることに興味があります。sounds more natural.
Or 日本のドラマに興味があります。is simple and much better.
and...
not まてね...またね!(ma ta ne!)
<< Home