Sunday, April 23, 2006

 

Can...

Well, a nice simple one for today. I say simple, but it's oh-so-handy and I'm forever using it. Today we'll revise how turn verbs into their potential form, or in other words, how to say "I can...".

A few examples to kick off:

1. I can read kana, but I can't read kanji.
2. I think I can pass the exam.
3. I can't eat bananas.

Now the nice thing is that this is a pretty simple conjugation, as follows:
And that is pretty much it. Two things are worth pointing out. First, after conjugating the verb, it acts just like a ーる verb and will conjugate as such (see the examples below). Second, a lot of Japanese will conjugate ーる verbs to ーれる instead of ーられる. If you're doing exams, don't try and go native on this - the examiners only want to see ーられる!

例えば:

English: I can read kana, but I can't read kanji.
Jenglish: [I][kana][read+can][but][kanji][read+can't]
日本語:   私は仮名を読めますが漢字を読めません。

仮名 = か・な

English: I think I can pass the exam.
Jenglish: [I][exam][pass][think]
日本語:   私は試験を合格できると思う。

English: When I went to the restaurant, I couldn't eat the fish.
Jenglish: [restaurant][went][when][fish][eat+couldn't]
日本語:   レストランに行った時魚を食べられませんでした。

Simple. Useful. Sorted.

またね。。。

Comments:
Dave先生、I have a question. (^_^)/

I was taught that "can" has 3 main meanings.
I can speak English.(Ability)
It can't be true.(Possibility)
Can I use your pen?(Permission)

Then,

When I went to the restaurant, I couldn't eat the fish.

I thought that in this sentence, you unfortunately didn't have a chance to eat the fish because the restaurant didn't have the fish. Of course you have the ability to eat fish...
Can I use "can(could)" in such situations?
 
Hiya!

Um, good question (^o^). Yet again I have to learn English!

In this example, you could say "When I went to the restaurant, I couldn't eat the fish (because they didn't have any), but the sentence feels a little odd. In this situation we would normally say "When I went to the restaurant, they didn't have any fish).

My original intention was that I couldn't eat the fish because it didn't look very nice. However, it could also mean that I couldn't eat it because I have an allergy.

At the end of the day, what I wrote was ambiguous - very much like the Japanese ーんです. It would be better to continue the sentence with an explanation, thus:

"When I went to the restaurant, I couldn't eat the fish, because...."

Hope this helps!
 
Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?